Second box might be mistranslated. From context I would expect something like, "If only I had met you when I was younger... sigh...", but the translation reads the opposite. It also doesn't make logical sense to say, "If I had met you at my age".
Second box might be mistranslated. From context I would expect something like, "If only I had met you when I was younger... sigh...", but the translation reads the opposite. It also doesn't make logical sense to say, "If I had met you at my age".
I believe it may be: 'To meet a girl like you at my age... haaaa...' but I've never heard such a thing in Korean either, it might be part of a longer idiom or such.
"Why do you keep putting me on the spot.""What do you see in an old man like me...""If I had met a girl like you when I was younger... Sigh..."